Long Live The King
[Swedish version:]
Döden stod för dörren, denna kalla vinternatt
Bragd om livet, stod det skrivet, när hans öde hann ifatt
Vem skall oss nu leda, i en tid som runnit ut
Mist vår kung, vår sorg är tung, när hans styre tagit slut
Kom skottet fr¨n hans egen här, tanken tär
Trehundra år och ingen vet, hans döds hemlighet
Död vi rikets rand, drömmen rann ut i sand, leve Carolus
Buren hem för hand, åter till Svealand leve Carolus Rex.
Marschen går mot Sverige, inga sånger i vårt led
Bär vår konung hemåt än över berg och över hed
Hur skall vi då minnas, var han hjälte eller ej
Dårskap eller hjältemod, ja det skall du fråga dig
Sista färden
Ny tid nalkas
Skall det ätnligen bli fred
Men vi blir aldrig det vi en gång var
[English version:]
Dreams are seldom shattered, by a bullet in the dark
Rulers come and rulers go, will our kingdom fall apart?
Who shall we now turn to, when our leaders lost their heart?
Lives are lost but at what cost, will the grand dream fall apart?
Killed by his own or by his foes, turned the tide
300 years still no one knows, the secret remains
Broken dreams so grand, sing of his final stand, long live Carolus
Brought by soldiers hand, back to the fatherland, long live Carolus Rex
Brought him back to Sweden, where we put him in a chest
Years of war and agony, now the king can finally rest
What will be uncovered, from that cold November nigh
Fredrikshald, what happened there, will it ever come to light?
For their honor
For their glory
For the men who fought and bled
A soldier from Sweden remembers the dead
Sny někdy zničit může
Jeden výstřel v temnotách
Vládci přijdou a odejdou
Končí naše království?
Ke komu se obrátit
Když jsou vůdci zbabělí?
Co stálo tolik životů?
Rozpadne se velký sen?
Zabil ho nepřítel či druh?
Převrátil svět
Nevíme nic, po tři sta let
Tajemství zůstává
Končí velké sny
Přišel den poslední, ať žije Karel
Na rukou ho přinesli
Zpět domů vojáci, ať žije Karel král
Zpět do Švédska jej nesli
Uložili do rakve
Ta léta bojů, trápení
Teď král svůj klid nalezne
Co bude odhaleno
Z té chladné noci listopadové
Nedaleko Fredrikshaldu
Zvíme někdy, co stalo se?
K jejich cti a k jejich slávě
Těch, co se bili, krváceli
Švédský voják na mrtvé vzpomíná
Končí velké sny …